The Friends of Bell
by Kirstin Hare and Jennifer Sierra
Photographs by Mrs. Hare's Class

The Friends of Bell Foundation is a group of Bell businessmen and women. This organization gets together and raises funds to help various groups in the city of Bell. One of their big interests is to provide Bell kids with enrichment programs. Mrs. Zena Schaffer and Mrs. Judi Cole are on the Board of Directors. The Friends of Bell have been very generous to us here at Corona. They have given our school money to fund the Parent/Child Computer Program. They have also helped to fund our Fine Arts Program. And for two years, they have sent some Corona students tent-camping for a week at a time.

In 1994, a class of Corona students went tent- camping in the San Jacinto mountains near Idyllwild. The students, their teacher, and a group of parents camped out under the stars, hiked, played sports, and had school in an outdoor setting. The students set up their own tents, did all of their own cooking, and even helped teach some of their own lessons. This year, two classes camped at Lake Cachuma near Solvang in Santa Barbara. A lot of kids learned to swim for the first time.

The Friends of Bell Foundation was started in 1988 by the Bell City Council. They also sponsor a program of athletics with the help of the Bell City Police. They hold numerous fund raisers throughout the year to raise money to fund their programs. One fun raiser is their fireworks stand, so be sure to buy your Fourth of July fireworks at their stand. The Friends of Bell is a great organization and Corona Avenue thanks them.


Los Amigos de Bell
por Kirstin Hare y Jennifer Sierra
Fotografías por salón de la Sra. Hare

La Fundación de Los Amigos de Bell es un grupo de hombres y mujeres de negocios de la ciudad de Bell. Esta organización se une para levantar fondos para ayudar a varios grupos de la ciudad de Bell. Uno de sus intereses más grandes es el de enriquecer los programas de los jóvenes de Bell. La Sra. Zena Schaffer y la Sra. Judi Cole son miembras de la mesa directiva. Los Amigos de Bell han sido muy generosos con nuestra escuela Corona. Nos han dado dinero para sostener el Programa de Computadoras de Padres e Hijos. También han

ayudado con fondos para nuestro Programa de Bellas Artes. Por dos años, han mandado a estudiantes de Corona a campamentos durante una semana.

En 1994, una clase de estudiantes de Corona fueron a acampar en tiendas a las montañas de San Jacinto cerca de Idyllwild. Los estudiantes, sus maestras, y un grupo de padres acamparon bajo las estrellas, treparon, jugaron deportes, y mantuvieron clases al aire libre. Los estudiantes hicieron sus propias tiendas, cocinaron sus alimentos, y ayudaron a enseñar algunas de sus propias lecciones. Este año, dos clases acamparon en el lago de Cachuma cercas de Solvang en Santa Barbara. Muchos de los estudiantes aprendieron a nadar por primera vez.

La Fundación de Los Amigos de Bell fué fundada en 1988 por el Concilio de la Ciudad de Bell. También patrocinan programas atléticos con la ayuda de la policia de la ciudad de Bell, y organizan diferentes actividades durante el año para levantar fondos para sostener los diferentes programas. Una de su actividades es su caseta para vender fuegos artificiales. Asegúrense de comprarlos para el 4 de Julio. Los Amigos de Bell es una gran organización y Corona Avenida les da las gracias.


Juan Felipe Herrera
by Veronica Joya
Photographs by Miss Cervantes Class

On January 5th of this year, Juan Felipe Herrera visited our school. We had the pleasure of interview ing him. Juan Felipe Herrera is the author of a children's book "Calling the Doves" and of five award winning books of poetry. He is also an actor, musician and a professor at California State University at Fresno, where he teaches literature, poetry and Mexican history. He enjoys playing the guitar and the harmonica. In "Calling the Doves", he writes about his childhood. As a child, he and his parents migrated from one place to another, as so many migrant farmworkers do. Juan Felipe Herrera began writing this book in the Spring of l993 and finished it in early winter of the same year. When I asked him what he missed the most about his childhood, he replied that he missed living in the open fields with his parents. Both his parents have passed away. Juan Felipe's motto is "always believe in yourself; don't forget where you come from and don't be afraid of life".


Juan Felipe Herrera
por Veronica Joya
Fotográfias por el salón de la Srta. Cervantes

El 5 de enero de este año, el autor Juan Felipe Herrera vino a nuestra escuela. Tuvimos el gran placer de entrevistarlo. Juan Felipe Herrera es un escritor famoso que escribió un libro para niños titulado '"El canto de las palomas". También es autor de cinco libros de poesía que han sido premiados. Además de ser autor, Juan Felipe Herrera es músico (toca la guitarra y la ármonica) y profesor en la Universidad Estatal de California en la ciudad de Fresno. Allí enseña literatura, poesía e historia de México. En el libro "El canto de las palomas", Juan Felipe escribe de su niñez. De niño, él y sus padres viajaban de un campo a otro, como lo hacen tantas familias, sembrando y cosechando. El escritor empezó a escribir "El canto de las palomas" en la primavera de 1993 y terminó al principio del invierno del mismo año. Cuando le pregunté de lo que extrañaba más de su niñez, él contestó que extrañaba mucho el tiempo que pasaba con sus padres en el campo. Sus padres ya fallecieron. Juan Felipe Herrera tiene un lema, "Siempre creer en ustedes mismos, no olvidar de donde vienen y no tener miedo a la vida".


Honda Motor Company
by Anabel Romero

I'd like to take the time to thank the Honda Motor Company for funding a field trip for some lucky Corona Avenue students to the Los Angeles Children's Museum.

We had a great time at the museum. We learned that it is fun to recycle. We recorded our own songs in the recording studio. We learned about going to the doctor's. We painted our faces and played in "Sticky City." We made photoflash images of ourselves on the walls. We played in the water and drove a city bus. We had a lot of fun learning all sorts of fun and interesting things. Without the generosity of the Honda Motor Company, we would not have been able to go. So thanks, Honda, for your generous donation!


La Compañìa de Motores Honda
por Anabel Romero

Quiero tomar esta oportunidad para darle las gracias a la Compañìa de Motores Honda por haber dado los fondos que hicieron posible el paseo al Museo de los Niños en Los Angeles.

Tuvimos un gran tiempo en el museo. Aprendimos que es divertido reciclar. Grabamos nuestras canciones en un estudio de grabaciìn. Aprendimos còmo ir al doctor. Nos pintamos las caras y jugamos en un lugar llamado "Stick City." Hicimos imàenes de nosotros en la pared. Jugamos en el agua y conducimos un autobùs. Nos divertimos mucho y aprendiendo sobre muchas cosas divertidas e interesantes. Sin la generosidad de la Compañìa de Motores Honda, el paseo al museo no hubiera sido posible. <>¡ Gracias, Honda, por su generosa donaciòn!


Chief Mike Trevis
by Eva Ascencio
Photographs by Halstan Rowe

Chief Mike Trevis, a handsome man who smiles so nicely, and laughs whenever somebody tells him jokes. Not only is he handsome and nice but he is also the chief of the Bell Police Station, the Patrol Officers, the Motorcycle Officers, the Dog Canine Officers, the Detectives, the Jail, the Dispatch Center, Records Bureau, and the Community Relations. Chief Trevis is also in charge of the DARE Program. DARE helps all the fifth graders to realize that a student or a young person should not use any kind of chemical substance. The DARE program helps you make better choices and to stay away from drugs. Mr. Tuna is the DARE Program Officer assigned to our school. He is the greatest and most committed person.

Chief Mike Trevis also works with our school community; he provides protectio; he helped put stop signs at our school, and he is working very close with Mrs. Judi Cole in bringing a craft shop to our school. She is planning, sometime in May, to open the craft class with an officer teaching it one or two days a week. This class will give students an opportunity to learn the proper way to handle tools. All these won derful things have been made possible by Chief Trevis. All of us at Corona would like to thank you Chief Trevis.


Comandante Mike Trevis
por Eva Ascencio
Fotográfias por Halstan Rowe

El Comandante Mike Trevis, es un hombre bien parecido, sonríe gentilmente, y ríe cuando alguien le cuenta chistes. No solamente es bien parecido sino que es el Comandante de la Estación de Policia de Bell, de los Oficiales de Patrullas, de los Oficiales de Motocicletas, de los Oficiales que trabajan con Perros de Guardia, de los Dectectives, de la cárcel, del Centro de Despacho, de los Archivos de la Agencia del Gobierno, y de las Relaciones comunitarias. También el Comandante Trevis está encargado del Programa DARE. DARE realmente nos ayuda a ser estudiantes libres de drogas. Nuestro gran maestro en el Programa DARE es el Oficial Tuna, es el mejor; es una persona muy dedicada.

El Comandante Mike Trevis también trabaja con nuestra comunidad, provee protección, él ayudó a que se pusieran los signos de Alto en nuestra escuela, y está trabajando unidamente con la Sra. Judy Cole en establecer una tienda de artes para nuestros estudiantes. Se planea que para el mes de mayo, se podría abrir una clase de artes, enseñada por un oficial por lo menos uno o dos días a la semana. Este oficial nos enseñará muchas cosas, una de éstas será cómo usar los instrumentos de trabajo. Todo esto es maravilloso. Todos nosotros, los estudiantes de Corona extendemos nuestro agradecimiento al Comandante Trevis.


Bell Bird Farm
by Wilmer Juarez
Photographs by Matthew Henderson

The Bell Bird Farms is located on Florence Avenue in the city of Bell. It has been providing services for the past 4 years since PRAXIS began. Some of the things it has provided are discounts for the purchase of different food for all the various animals, moss, hay, animal cages, and animals them selves for the Science Center and the entire school. We would like to thank them for all of their support.


Bell Bird Farm
por Wilmer Juarez
Fotográfias por Matthew Henderson

La tienda de animales, "Bell Bird Farms," se encuentra por la calle Florence, en la ciudad de Bell. Nos ha apoyado con sus servicios durante los últimos 4 años desde que tenemos el programa PRAXIS. Algunos de sus servicios han consistido en darnos

descuentos en las compras de comida para los diferentes animales, musgo, heno, jaulas, y animales para el Centro de Ciencias y para toda la escuela. Le queremos dar las gracias por todo su apoyo.


Shakey's
by María Elena Osorio
Photographs by Estella Tinoco

Shakey's helps Corona Avenue School by giving us free pizza and by giving us certificates for the candy drive. The certificates are used as prizes for students that sell the most candy. When we sell candy, we get money for the school. The money we are trying to get will be used to purchase chairs. If it weren't for Shakey's, the students would not be rewarded for their hard work. We would like to thank Shakey's for their support.


Shakey's
por María Elena Osorio
Fotográfias por Estella Tinoco

Shakey's le ayuda a la escuela Corona Avenida brindando pizza gratis y certificados para la venta de dulces. Los certificados se usan como premios para los estudiantes que vendan más dulces. Cuando vendemos dulces, recibimos dinero para la escuela. Este dinero se va a usar para la compra de sillas. Si no fuera por Shakey's, no se podría premiar a los estudiantes por su buen trabajo. Nos gustaría darle las gracias a Shakey's por su apoyo.


Target
by Daniel Landa
Drawing by Halston Rowe

About two year ago Mrs. Cole talked to the manager of Target about our school beautification program.

They said that they would love to work with the community and that they would help us. They gave us a lot of flowers and bushes. They also sent us five of their employees to help us plant our gardens.

All the classes planted. We all had a great time. From then on, Target has supported our school by donating flowers or by giving us discounts on flowers or the things for the classroom.


Target
by Daniel Landa
Drawing by Halston Rowe

Hace como dos años la Sra Cole hablò con el Gerente de la tienda Target sobre el programa de embellecimiento de nuestra escuela. El Gerente nos informò que le gustarìa mucho trabajar con la comunidad y que nos ayudarìa. Donaron muchas plantas y mandaron a cinco trabajadores para ayudar a sembrar en nuestros jardines. Todos los salones tuvieron la oportunidad de sembrar. Nos divertimos mucho. Desde entonces Target ha apoyado a nuestra escuela donando màs plantas o con descuentos en flores o materiales que se necesitan en los salones.


Eastman Kodak
by Josie Aldope
Photographs by Matthew Henderson

Eastman Kodak is Corona's latest and welcomed partner. Three teachers were assigned to train us in different areas on how to produce a newsletter. The first was Perry Aiello, Oravann Schreibman , and also Maureen Gold. Perry and Oravann taught us report writing and photo journal ism and Maureen taught layout design. Eastman Kodak gave us cameras and film to take the pic tures we would need in the newsletter. They developed the photographs and put them on a CD ROM. Then the layout crew storeed a final copy of the articles accompanied with the photographs in the newsletter format and turned it in to Ms. Collins to proofread. A final copy was printed out and turned in to Eastman Kodak to make mass copies of the newsletter. This is our second issue of the "Eagles Eye" and we are happy that Eastman Kodak is our friend and partner.


Eastman Kodak
por Josie Aldope
Fotográfias por Matthew Henderson

Eastman Kodak el más reciente y bienvenido socio de nuestra escuela Corona. Nos envió tres maestros que nos enseñaron differentes maneras en como producir un periódico. Ellos fueron, el Sr. Perry, la Srta. Oravann,y la Srta. Maureen. El Sr. Perry nos enseñó todas las facetas en la produción del periódico. La Srta. Oravann nos enseñó los aspectos del periodismo, ya sea reportes escritos o con fotografías. Entre tanto, la Srta. Maureen nos enseñó a hacer diseño. La corporación Eastman Kodak nos regaló

rollos de camara y camaras para tomar las fotografías que se necesita para el periódico. Eastman ofrecío en relevar los rollos y ponerlos en un disco compacto. Después se hizo una copía final de los artículos con las fotografías en el periódico y se le entrega a la Sra. Collins para hacer las últimas correciones. Se imprime la copia final con todos los cambios y sele entrega a la corporación Eastman para imprimir las copias necesarias para todos los estudiantes. Este es nuestra segunda publicación de "Eagles Eye" y nosotros estamos muy contentos que la corporación Eastman Kodak es nuestro amigo y socio.


Southern California Edison
by Juliana Gómez and Diana Conchetec
Photographs by José H. Alvarenga

The Southern California Edison Company has given $5,000 to Corona. Mrs. Hom, our Title 1 Coordinator, and Mr. Baumann, our technology Coordinator sent them a proposal. Mrs. Schaffer, our principal, talked with the people from Southern California Edison and Mr. Baumann and Mrs. Collins made many phone calls. Everyone worked as a team to get these funds. Edison wanted to help hook up the computors to the Internet, but they decided to give us the money instead. We got the money just before Christmas. Now our school is going to buy technology equipment, such as; software, internet cords, computers, and crimping tools to hook up all the computers and many more materials.

With the Edison funds and some other funds, we will be able to hook up 30 computers to the Internet, and a large number of our students will get their own E-mail addresses. Also, most of the classes in the school will be able to make their own home pages. That way everybody in the world who has Internet access can view what the children at Corona are doing. Our children will be able to participate with other children all over the world. This is the way Southern California Edison has helped us. We thank them.


Southern California Edison
por Juliana Gómez y Diana Conchetec
Fotográfias por José H. Alvarenga

La Compañía Southern California Edison ha dado $5,000 a Corona. La Sra. Hom, nuestra coordinadora,y él Sr. Baumann, nuestro coordinador del programa de Tecnología mandaron una propuesta. La Sra. Schaffer, nuestra directora habló con las personas de la compañía Edison y él Sr. Baumann y la Sra. Collins hicieron muchas llamadas por teléfono. Todos trabajaron como un equipo para obtener estos fondos.

La compañía quería dar el equipo para conectar las computadoras al Internet pero, decidieron que era mejor idea dar el dinero. El dinero se recibió poco antes de la Navidad. Por eso ahora la escuela puede comprar equipo tecnológico. Tales como software, computadoras, y cordones para conectar el Internet y muchos materiales más.

Con los fondos de la compañía Edison y algunos otros fondos será posible conectar más de treinta computadoras al Internet. Además un gran número de estudiantes obtendrán su correspondencía por medio de este programa. También la mayoría de las clases de la escuela Corona podrán hacer su propia página personal de esta manera toda persona en el mundo quien tiene acceso al Internet podrá darse cuenta de lo que los niños de la escuela Corona están haciendo. De esta manera es como la compañía Edison nos ha ayudado.


McDonald's
by Krystal Henley
Photographs by Louie Borja

McDonald's, located on Gage Avenue, is our newest Adopter. The owner, Mr. Robert Arciniaga, visited Corona and invited us to attend the opening of the new McDonald's Restaurant. The whole Bell community was invited and given a free meal. Some people chose a BIG MAC, cheeseburger, chicken McNuggets or a quarter pounder with cheese. We were entertained by Bell High School Band and the Flag Team. Many of these students were former Corona students.

Mr. Arciniaga has asked Corona to give him art work to be displayed on the bulletin board in the restaurant. Anyone who has their work displayed will receive a special treat if the student tells the owner that his work is being displayed.

It is wonderful to see that Mr. Arciniaga is giving students from Bell High School and the community an opportunity to work at this Mcdonalds. We would like to thank him.


McDonald's
por Krystal Henley
Fotográfias por Louie Borja

McDonald's, se encuentra situado por la calle Gage, es uno de nuestro más reciente patrocinador. El dueño, él Sr. Roberto Arciniaga, visitó a Corona y nos invitó a la inauguración del nuevo restaurante McDonald's. Toda la comunidad de Bell fue invitada y se le dió una comida gratis. Algunas de las personas pidieron un Big Mac, otros una cheeseburger, y otros chicken McNuggets o un quarter pounder con queso. La banda musical de la Escuela Secundaria Bell nos entretuvo, junto con el equipo de Banderas. Muchos de estos jóvenes fueron estudiantes de Corona.

El Sr. Arciniaga le pidió a la escuela que le entregaran dibujos para exibirlos en su tablero de anuncios. Cualquiera de los estudiantes cuyo trabajo esté en exhibición va a recibir un premio cuando se lo diga al dueño.

Es maravilloso ver que él Sr. Arciniaga les está dando la oportunidad de trabajar a los estudiantes de la Escuela Secundaria Bell y a miembros de la comunidad. Le damos las gracias.

Return to Top

Copyright © 1996 Corona Ave. School
HTML Advisor: Blanca Aguilar
HTML Advisor: Jack Baumann